Changming Yuan, Winter 2017

The Irony of a Snag
Changming Yuan

1.
You have long since died
But you will never fall

Standing deadly among leafy growths
Your body embodies a rebirth
Greening close to your rotten cycles

2.
No one cares how you got
Into the waterway
But you keep trying to return
To the ocean, where all life

Originates, where your skeleton
Poses a navigation hazard
To any boat heading towards a port


Changming Yuan, nine-time Pushcart nominee and author of seven chapbooks, started to learn English at age nineteen and published monographs on translation before moving out of China. Currently, Changming edits Poetry Pacific with Allen Yuan in Vancouver, and has poetry appearing in Best Canadian Poetry, BestNewPoemsOnline, and Threepenny Review, among many others.


(“Haunted,” Image by Dylan Silver)
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: